Hot Trust
Translation Agency

Я этого хочу. Значит, это будет.

(Генри Форд)

БЮРО ПЕРЕВОДОВ

Компания Hot Trust начала свою деятельность в июне 2016 года. За этот период мы вышли на международный уровень сотрудничества с крупными заказчиками Украины, России, Казахстана, Европы, США и стран ближнего Востока. Зарекомендовали себя в среде профессиональных лингвистов как надежный работодатель.
Команда игроков «Высшей лиги» профессионально и качественно решит любые Ваши задачи.
Обращаясь к нам, Вы получаете надежную опору Вашего бизнеса!

  • КАЧЕСТВО

    Есть количество, переходящее в качество, но есть качество, которое не ограничено количеством.

  • ПРОФЕССИОНАЛИЗМ

    У нас работают лучшие мастера своего «ремесла».

  • ОПЕРАТИВНОСТЬ

    Качественно и быстро как на “Pit Stop_е” в “F1”!

  • ЛОЯЛЬНОСТЬ

    Лояльность - это лучшая возможность открыть путь к сердцу клиента.

Перевод письменный

  • Медицинский

    Перевод справок, заключений докторов, результаты анализов, выписок, историй болезней, лабораторных исследований, эпикризов, протоколов операций, заключений, медицинских рецептов.

  • Технический

    Технический перевод представляет собой перевод технической документации, научно-технической литературы, технических статей, чертежей, нормативов, технических инструкций или иных документов.

  • Юридический

    Это перевод учредительных документов (уставов и/или учредительных договоров юридического лица), договоров, контрактов, соглашений, правовой, бухгалтерской и тендерной документации.

  • Художественный

    Это самое творческое направление переводческой деятельности. Для перевода художественной литературы, как правило, не требуется знания узкоспециальной терминологии, но зато необходимо владение словом и слогом, а также тонкое чувство литературного стиля.

УСЛУГИ

  • Транскрибация
    (аудио видео расшифровка)

    распространенные примеры: телефонные разговоры, семинары/вебинары, интервью, аудиоподкасты, телепередачи.

  • Рерайтинг

    Рера́йтинг — обработка исходных текстовых материалов в целях их дальнейшего использования. В отличие от копирайтинга, за основу берётся уже написанный текст, который пишется своими словами, при сохранении смысловой нагрузки. Специалистов по лексическому изменению оригинальных текстов называют рерайтерами

  • Копирайтинг

    Копира́йтинг — профессиональная деятельность по написанию рекламных и презентационных текстов. Таковыми можно считать все тексты, которые прямым или косвенным образом рекламируют или популяризируют товар, компанию, услугу, человека или идею.

  • Вычитка носителем

    Порой необходимо чтобы перевод был легок для понимания именно носителем языка, резедентом страны для которой переводится текст.

НАШИ ЦЕНЫ

«Quality is remembered long after the price is forgotten»
О качестве (вещи) помнят даже когда цена уже давно забыта.

Письменный перевод

От 30 грн за страницу

Транскрибация

от 300 грн за час

Вычитка носителем

От 20 грн за страницу

Копирайтинг и рерайтинг

От 40 грн за страницу

Контакты